Translation of "e dato" in English


How to use "e dato" in sentences:

Disattiva il sistema antifumo, l'allarme antincendio e dato che ci sei, spegni la sirena.
Deactivate the smoke detection system, the fire alarm, and while you're at it, kill the horn.
E dato che è in un sistema quantistico, manterrebbe una persistenza infinita.
And since it's in a quantum state, it would maintain an infinite persistence.
Allora magari qualcuno nel tuo dipartimento si e' dato al crimine.
Then maybe someone's gone rogue in your department.
E' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
E dato che sei stato tu, mio piccolo Giuda, a portarmeli qui mi è concesso pensare che la nostra indovina si sia trovata un altro guscio?
And since you, my little Judas, have brought them here I can only surmise the fortuneteller has found herself another shell?
L 'inizio e' dato dal colpo di cannone.
You may begin at the sound of the cannon.
La giustizia è equilibrio, mi hai bruciato la casa e dato per morto.
Justice is balance. You burned my house and left me for dead.
E dato che ero qui prima di te, credo dovresti andartene.
And since I was here first, I think you should go.
E dato che il tuo brillante piano di eliminare Sara Tancredi dall'equazione e' fallito completamente,
And since your brilliant plan to eliminate sara tancredi from the equation failed so completely-
E dato che crescono le ineguaglianze, ovviamente, sempre più persone diventano pronte a tutto.
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
Un uomo d'affari della sua levatura lo comprenderà e dato che ora lei è qui, possiamo continuare.
A businessman of your stature will understand and with you here now, we can continue.
E dato che sei minorenne hai bisogno del mio permesso per lasciare il paese?
And because you're under 18 you need my permission to leave the country?
Supponendo che queste pagine siano corrette, e dato che non c'e' modo di saperlo... seguiremo questo corridoio interrato che passa dal locale delle caldaie, fino a qui, dove c'e' una specie di passaggio sopraelevato.
Assuming these pages are correct, and there's no way of knowing that they actually are... we follow this basement hallway through the boiler room to here. There's some kind of elevated walkway.
E dato che sono bloccata in questo posto, dovro' avere molta fantasia.
And since I'm stuck here, I'm gonna have to get creative.
Ti e' dato di volta il cervello?
Have you lost your damn mind?
Il piccolo geek s'e' dato alla fuga.
Little geek made a run for it.
E ora Castiel si e' dato alla fuga con una bomba all'idrogeno in tasca.
And now Castiel is in the wind with a hydrogen bomb in his pocket.
E… dato che Windows ha copiato il Mac è probabile che non ci sarebbe stato nessun personal computer con quelle stesse capacità.
And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.
Lo sai cosa chiederanno, sei l'unico sospettato, e dato che non puoi dire cos'e' successo veramente, dovrai confessare i due omicidi,
You know what they'll ask. You're their only suspect. And since you can't tell them what actually happened... you'll be admitting to two murders then saying they can't touch you for it.
Questo tizio si e' dato un bel daffare.
Lot of trouble this guy went to.
E dato che siamo tutti d'accordo, avrei una domanda.
And since we're compacted, I have a question.
E dato che sto cercando di ricostruire il mondo privandolo di persone come te... penso sia il momento di separarci.
And since I am looking to rebuild the world without people like you... it may be time we parted ways.
E dato che sono stato per un po' nell'esercito... mi ha permesso... di sapere come organizzare le persone.
And the fact that I was in the military for a while allowed me just to know how to organize people.
Abbiamo affrontato creature inenarrabili e dato prova di poterle sconfiggere insieme.
Together we've seen things not of this world and have proven ourselves capable of defeating them.
Non ringraziarmi per l'indizio... e dato che ogni idiota può trovare una targa, ora prendo la penna e adieu.
You are welcome for the clue... and seeing as how any moron can run a plate, I will take that pen and bid you adieu.
Ma stasera, per questo effetto, tutti voi qui vicino al Tamigi e, dato che siamo in diretta, le persone in tutto il mondo, sono già al corrente di tutto.
But tonight, however, in this effect, all of you people around the Thames here. And since we're streaming live, everyone around the world already knows everything.
Solo che e' dato favorito 2 a 1.
Only that he's a 2-to-1 favorite.
Si e' dato parecchio da fare.
Somebody went to a lot of trouble.
Come sia andata perduta l'Aquila, a nessuno e' dato di saperlo.
How the Eagle was lost, no one knows.
Mi serve il tuo aiuto per una cosa, e dato il nostro rapporto pensavo che mi avresti dato una mano.
I need help with something, and I thought given our relationship you might be willing to help.
E dato che non serve la mia consulenza in questo campo di cadaveri giganti io torno sull'astronave, se non vi dispiace.
As I don't really have anything to contribute in the gigantic... dead body arena... I want to go back to the ship, if you don't mind.
E dato che non le servira' piu', vorrei acquistare il ronzino di suo fratello.
And since he won't be needing it anymore, I'd like to purchase your brother's nag.
Nonso quantevolte sono stato cancellato dalla lista e dato per morto.
Don't know how many times I've been crossed off the list and left for dead.
Ogni peccato, in ultima analisi, è contro Dio (Salmo 51:4) e dato che Dio è un essere eterno ed infinito, l’unica pena sufficiente è una pena eterna e infinita.
All sin is ultimately against God (Psalm 51:4), and since God is an infinite and eternal being, only an infinite and eternal penalty is sufficient.
In una spedizione nel deserto americano, il leggendario esploratore Hugh Glass (Leonardo DiCaprio) viene brutalmente attaccato da un orso e dato per morto e viene abbandonato dai membri della sua stessa squadra di caccia.
In an expedition of the uncharted American wilderness, legendary explorer Hugh Glass (Leonardo DiCaprio) is brutally attacked by a bear and left for dead by members of his own hunting team.
E dato che non la conosco, la devono trovare loro la risposta.
And because I don't know, they've got to dig up the answer.
E dato che si tratta di una proteina, essa porta con sé il DNA di questo organismo.
And because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism.
E dato che abbiamo questi bei diagrammi, possiamo misurare le cose.
And because we have these nice charts, we can measure things.
Una nota a margine sulla raccolta dei cervelli: a causa del modo in cui li otteniamo, e dato che abbiamo bisogno di consenso, abbiamo molti più cervelli maschili che femminili.
One side note on the collection of brains: because of the way that we collect, and because we require consent, we actually have a lot more male brains than female brains.
E dato che i più grandi produttori di contenuti su Internet non sono Google e Yahoo, siamo noi, noi siamo le persone da sorvegliare.
And because the biggest producers of content on the Internet are not Google and Yahoo, they're us, we're the people getting policed.
E dato che questo materiale lo produciamo, coltivando questa pelle da zero, possiamo controllare le sue proprietà in molti modi interessanti.
And because we make this material, we grow this leather from the ground up, we can control its properties in very interesting ways.
Ma non ho ricevuto nessun DVD, e dato che non riuscivo a capire quale fosse migliore, ho fatto quello che fanno tutti nelle scelte difficili: ho scelto l'opzione più sicura.
But I got no DVD, and because I couldn't figure out which was better, I did what many of us do in hard choices: I took the safest option.
E dato che i sintomi della depressione sono intangibili è difficile capire chi, anche se sembra star bene, ne stia in realtà soffrendo.
And because depression symptoms are intangible, it's hard to know who might look fine but is actually struggling.
e dato che siete un pubblico che si occupa di tecnologia, nel libro parlo di come la Bibbia in effetti mi ricordi Wikipedia perché ha avuto tutti questi autori ed editori per centiania di anni.
And actually, since this is a tech crowd, I talk in the book about how the Bible actually reminds me of the Wikipedia, because it has all of these authors and editors over hundreds of years.
E dato che non sappiamo cosa fare scegliamo qualsiasi cosa sia stata scelta per noi.
And because we have no idea what to do, we just pick whatever it was that was chosen for us.
E dato che non le conosciamo così bene siamo soggetti a tutte le influenze esterne come l'opzione in mancanza di scelta, quelle presentate eccetera.
And because we don't know our preferences that well, we're susceptible to all of these influences from the external forces: the defaults, the particular options that are presented to us, and so on.
E dato che sono un ipocondriaco, ricordo che il braccio intorpidito è sintomo d'infarto.
And I'm a hypochondriac, and I remember arm numb means heart attack.
3.0200469493866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?